17 – 20 May 2017 – Louvain-la-Neuve – Musée Hergé – Collège Érasme, Université Catholique de Louvain
by Olivier Roche
Translated by Annick Pellegrin
Edited by Lise Tannahill
In Europe, the Belgian author Hergé, whose real name was Georges Remi, is considered to be one of the greatest bande dessinée artists of the 20th century, just like Winsor McCay (Little Nemo in Slumberland), Charles Schulz (Peanuts) or Jirō Taniguchi (A Distant Neighborhood). His body of work—mostly The Adventures of Tintin and Quick and Flupke—has become mythical, and the subject of collections, of speculation, of exhibitions, of hundreds of scholarly studies, of thousands of articles and all kinds of artistic and cultural tributes. In France or in Belgium, universities have had a lot of trouble embracing bande dessinée. However, in the last few years, there has been a notable and growing interest for the ninth art, and in particular for Hergé’s work, in higher education and research. From 17 to 20 May 2017, an international conference was held in Louvain-la-Neuve, at Université catholique de Louvain and at Musée Hergé [Hergé Museum], to mark Hergé’s 110th birthday. The conference, organised by a scientific committee representing six universities in Belgium, France and Switzerland, brought together 20 speakers from 8 countries over 4 days, a first, and it was a great success.
Read the rest of this entry »
Tags: ACME, bande dessinée, Belgium, Benoît Peeters, Franco-Belgian Comics, GrEBD, GRIT, Hergé, Jacques Langlois, Jan Baetens, Kroll, Les Amis de Hergé, Moulinsart, Musée Hergé, Philippe Goddin, Philippe Marion, The Adventures of Tintin, Thierry Groensteen, Tintin, Translations, Yves Sente
The International Bande Dessinée Society (IBDS) was founded in 1999, aiming to encourage scholarly discussion of the French-language comic or bande dessinée, in all its forms. Their journal, European Comic Art, (ECA), is published twice-yearly, with previous issues focusing on national identity, caricature, narration, 19th-century comic art, adaptation and other diverse themes in the European comic medium. IBDS conferences have taken place bi-annually since 1999; the most recent conference was held at the Universities of Glasgow and Dundee in June 2013.
However, English-language bande dessinée scholarship is still in relative infancy, and French-language works are seldom translated. The purpose of this new, twice-yearly column is to draw attention to both recent English-language work on bande dessinée and francophone scholarship which may otherwise go unnoticed in anglophone countries. We do not aim to cover all relevant work; the popularity of bande dessinée in the francophone world means many books on the subject are published every year. Instead we will highlight a selection of the most notable or interesting works which appear throughout the year. In this first edition we will look back at books published in 2013.
Read the rest of this entry »
Tags: Albert Uderzo, Algeria, Algerian war, Angouleme, Anne Goscinny, Anthea Bell, Asterix, Asterix and the Picts, bande dessinée, Belgium, Bertrand Pissavy-Yvernault, Bibliothèque Nationale de France, Caroline Picaud, Christelle Pissavy-Yvernault, colonialism, Danielle Thom, Dominique Maricq, Dupuis, Elisa Renouil, European Comic Art, Fanny Rodwell, France, Franco-Belgian Comics, Franquin, Frans Lambeau, French colonial experience, Gaston Lagaffe, Gilles Ciment, Hergé, Indochina, International Bande Dessinée Society, Jean-Pierre Mercier, Jewish ancestry, Jijé, Joann Sfar, L'Association, La Crypte Tonique, La Véritable Histoire de Spirou, Laurence Grove, Le Petit Vingtième, Lewis Trondheim, Margaret C. Flinn, Mark McKinney, Michael D. Picone, Michael Gott, Michel Daubert, Moulinsart, Musée Hergé, Nicolas Rouvière, pre-war Belgium, Rob-Vel, Serge Gainsbourg, Spirou, The Adventures of Tintin, The Black Island, Thierry Groensteen, Tintin, Vehlmann, WWI, WWII, Yoann