RSS

Author Archives: Harriet Earle

About Harriet Earle

Shabby-chic academic type with a PhD who hangs around university offices and comics shops.

Allies and Disability Representation in Contemporary Russian Comics

José Alaniz

University of Washington, Seattle

Note: all translations are the author’s own.

 

Corrections Class (Klass korrektsii, d. Ivan Tverdovsky, 2015) is a hard-hitting film about disability in Russia. In one scene, a mother, Svetlana Viktorovna (Natalya Pavlenkova), struggles to push her paraplegic teen daughter Lena (Maria Poyezhayeva) in her wheelchair up a two-track cement ramp outside her high school. But the ramp, which we had seen in the process of construction earlier in the movie, has a fatal flaw: a gap of several inches between it and the sidewalk – too wide for a wheelchair to overcome. Worse than useless, the ramp is a spit in the face, a bureaucratic nod to inclusivity with no actual follow-through. It drives Svetlana Viktorovna, who has more than enough troubles in her life, to hiss with rage: “Thank you very much, my dears. Great job.”[1] Equal parts maudlin melodrama, documentary exposé and black farce, the scene is not exactly fiction (though the film is). It had a real-life basis.

In the fall of 2012, a popular series of memes emerged on the Runet (Russian internet): pictures of the many inaccessible spaces for wheelchair-users in Russian cities, turned into absurdist set decoration by ramps built impossibly steep; ramps with trees and other objects blocking the way; broken ramps with wide cracks; and ramps leading to/from nowhere (e.g., into walls). “The inaccessible-ramps meme gained popularity not as [a] representation of the problem of disability inclusion in Russia,” wrote anthropologist Cassandra Hartblay, “but as a joke about the country’s infrastructure, ironic evidence of dysfunction in Russian daily life” (“Good”: 3).[2] Hartblay goes on to call the ramps “an overdetermined symbol, or a red herring for access” in postsocialism (“Good”: 4).

Read the rest of this entry »

 
 

Tags: , , , ,

Blind Readers and Comics: Reflecting on Comics’ Storytelling from a Different Perspective

by Jakob F. Dittmar

 

Summary

This paper discusses comics for the blind, based on the example of the tactile comic life by Philipp Meyer and Astérix par Touchtatis ! by Olivier Poncer. It looks into the potential and the restrictions of sequential pictorial storytelling that is accessible to blind readers. Special attention is given to the elements of comics narratives and the technical background of tactile text and image representation. Due to the process of giving information in tactile comics, these present an extreme challenge for readers who have been born blind, while readers who have become blind later in life seem to be able to refer the elements of spatially dispersed tactile information representing the visual appearance of environments (images) to their memory of visual information.

Read the rest of this entry »

 
2 Comments

Posted by on 2019/08/04 in Guest Writers

 

Tags: , , , , , , , , , , , ,

Amar Bari Tomar Bari Naxalbari: A Socio-Political Indian “Comic”

By Antarleena Basu

 

In 2015, while Paul Gravett was affirming that “the Indian graphic novel is here to stay” (Gravett), a 162-page comic/graphic novel that raised many an eyebrow for its dauntless representation of the Naxalite movement and the rise of the communist ideology across India was published in book form somewhere in Bhilai, a bustling industrial city in the state of Chattisgarh in India. The Naxalite movement, also known as the “peasant uprising”, refers to the armed struggle of the peasants against wealthy and exploitative land-owners and it was initiated by a small fraction of the Communist Party of India (Marxist) led by Charu Mazumdar in a small village of West Bengal in India called “Naxalbari”; hence the name “Naxal uprising”. Titled Amar Bari Tomar Bari Naxalbari (which roughly translates from Bengali as “my house and your house is Naxalbari” and echo the popular Bengali slogan of the Naxals), Sumit Kumar’s comic was the first of its kind—it not only dares to portray the serious topic of the Naxal and communist uprising through the verbal and visual interaction of the comic mode but also experiments with a wide array of styles and techniques in the text, thereby injecting the necessary dosage of plurality that could go into the making of an Indian comic. By amalgamating the present political events with those of the past, by invoking classics as well as pop-culture and its icons, by mixing colourful pages with stark blacks and whites, among his many binaries, Kumar creates a scathing, tragic-comic narrative that almost borders on the absurd.

Read the rest of this entry »

 
1 Comment

Posted by on 2019/02/27 in Guest Writers

 

Tags: , , , , , ,

Bande Dessinée: A Physical Culture? MUSCUDERZO!

by Philippe Capart

Translated by Annick Pellegrin

Edited by Lise Tannahill

Original publication: Capart, Philippe. “La Culture de la bande dessinée, une culture physique ? MUSCUDERZO !” TONIQUE avril 2017. Print.[1]

 

 

A School for Unlearning

Bande dessinée gives one the impression of reading without thinking. Like a laxative that transforms the literate person into a savage and the illiterate person into a criminal. After the industrial and methodical pulverisation of millions of people—World War II—Western educators, be they Communist, secular or Christian, agreed on the source of juvenile delinquency: THE ILLUSTRATED PRESS FOR CHILDREN.[2] They worked hand in hand, fighting to control, restrain or ban the series of little figures on paper. For many of those literate men and women, only single-panel illustrations, the statue-like figure firmly attached to its textual pedestal allowed one to preserve the model, the exemplary and the ideal. But a sequence of images was the victory of the trivial over the sacred. Thus, in their eyes, bande dessinée became a manual leading the pseudo-reader to mimic a series of figures. When they were noble actions, no problem, but when they were burlesque exaggerations, violent actions, sex, they were veritable manuals for troublemaking, guides to lust and crime.

“En ce temps, la bédé était un divertissement pour minus !” [At the time, comics were a form of entertainment for wimps!] Morris[3]

Read the rest of this entry »

 

Tags: , , , , , , , , ,

FRAME:WORKS Symposium 2017 – An Illustrated Report

Authors: Mark Hibbett, Guy Lawley, Tobias J. Yu-Kiener

Images: John Miers.

FRAME:WORKS was a one-day symposium on comics held at Central St Martins (CSM) on Friday, June 16th 2017, funded by University of the Arts London (UAL) Communities of Practice as a UAL Comics Studies Network event. It was organised by Mark Hibbett, Guy Lawley and Tobias J. Yu-Kiener, with sketch-noting by John Miers.

The symposium was devised to bring together a mix of comics academics, practitioners and professionals. Grouped into four thematic sessions, the speakers discussed the nature of working within frameworks, whether artistic, conceptual, professional or legal. The organisers envisioned that the term ‘framework’ could be perceived both negatively, as limitation and restriction, and positively, as a guiding and framing structure to a project. This idea was picked up by the speakers and carried on into the chaired discussions that concluded each panel.

Read the rest of this entry »

 
1 Comment

Posted by on 2018/03/19 in Conference reports

 

Tags: , , , ,

 
%d bloggers like this: