Turning an Entre-deux Situation into a Third Position – Part 3/3[1]
by Jean-Matthieu Méon
Woodcut novels form a genre of graphic narratives that emerged in Europe at the end of the 1910s with the works of the Belgian Frans Masereel. It was later explored and expanded by several European and Northern American artists, among whom the American Lynd Ward was one of the most influential (Beronä). If the genre waned in the 1950s, its influence has been claimed by diverse artists, especially in the comics field. In recent years, key works of the genre were reprinted in France and they are considered important elements of comics’ heritage.
The three parts of this article analyse this current comics valorisation of decades-old woodcut novels. The theoretical model of patrimonialisation (Davallon) helps to shed light on this process, which relies on a specific relationship with the past, made of both rediscovery and reinvention (part I). The editorial paratext of the current reprints plays here a central role. It’s a means to equate “woodcut novels” and “graphic novels” and to bring together distinct fields of artistic creations (part II). The symbolic stakes of this patrimonialising process are important: for comics and for their publishers, it’s part of a quest for legitimacy and for an artistic autonomy that Masereel and Ward could embody (part III).
The terminological instability in designing Masereel’s and Ward’s books in their current paratext—and the ambivalences it produces— [see part II] can be interpreted in two ways. On the one hand, this instability reflects the processual nature of this patrimonialisation, consisting in the collective production of an equivalence between woodcut books, and graphic novels and comics. The equivalence is initiated by the publishers, reinforced by its critical reception and then re-appropriated by the publishers. On the other hand, the instability also reflects the symbolic tensions that the editorial paratext tries to manage and to overcome. According to these paratextual indications, the woodcut books are to be seen as comics without being comics, as graphic novels without being ordinary graphic novels, as “wordless novels” but not only, as past works but “modern” and, as such, still relevant. What is at stake here is distinction—within or without the comics field.
Read the rest of this entry »
Like this:
Like Loading...
Tags: 25 images, 25 images de la passion d’un homme, adult readership, art history, Art Spiegelman, artistic autonomy, Éclaireur, Belgium, Blexbolex, Charles Berberian, comics history, definitions, distinction, emancipation, Félix Vallotton, film, fine arts, France, Frans Masereel, graphic novel, heritage, History, indistinction, Jan Baetens, José Guadalupe Posada, legitimacy, literature, Loustal, Lynd Ward, Martin de Halleux, Mon livre d’heures, Monsieur Toussaint Louverture, paratext, patrimonialisation, Pouillon, prestige, Rodolphe Töpffer, symbolic capital, Tardi, Thomas Ott, USA, woodcut novel, wordless comics
The Paratextual Apparatus of Patrimonialisation – Part 2/3[1]
by Jean-Matthieu Méon
Woodcut novels form a genre of graphic narratives that emerged in Europe at the end of the 1910s with the works of the Belgian Frans Masereel. It was later explored and expanded by several European and Northern American artists, among whom the American Lynd Ward was one of the most influential (Beronä). If the genre waned in the 1950s, its influence has been claimed by diverse artists, especially in the comics field. In recent years, key works of the genre were reprinted in France and they are considered important elements of comics’ heritage.
The three parts of this article analyse this current comics valorisation of decades-old woodcut novels. The theoretical model of patrimonialisation (Davallon) helps to shed light on this process, which relies on a specific relationship with the past, made of both rediscovery and reinvention (part I). The editorial paratext of the current reprints plays here a central role. It’s a means to equate “woodcut novels” and “graphic novels” and to bring together distinct fields of artistic creations (part II). The symbolic stakes of this patrimonialising process are important: for comics and for their publishers, it’s part of a quest for legitimacy and for an artistic autonomy that Masereel and Ward could embody (part III).
The patrimonialisation of woodcut novels as comics heritage is based on a double movement: a temporal shift—from the present to the past—and a contextual one—from one field of cultural production (comics) to another (fine arts) [see part I]. The first operator of this patrimonialising process is the reprints of the woodcut works. Reprinting these woodcut novels, and distributing them in bookshops and comic shops, is a first bridging of the temporal and sectoral gaps but the paratext (Genette) of these reprints is also an essential aspect of this process. The paratext helps establish the double continuity between past woodcut novels and contemporary comics, creating a double “suture” (Davallon 114), between periods and between fields. As we’ll see, it also makes the suture seamless, thus naturalizing the result of the process.
Read the rest of this entry »
Like this:
Like Loading...
Tags: 25 images, 25 images de la passion d’un homme, Alan Moore, Art Spiegelman, artistic autonomy, Éclaireur, Éditions du Ravin Bleu, Bart Beaty, Belgium, Blexbolex, Charles Berberian, circular circulation, comics history, Davallon, David Beronä, Eric Drooker, Félix Vallotton, fine arts, France, Frans Masereel, George Walker, graphic novel, Henry Levet, heritage, historical discourse, historiographical paratexts, Idée, indistinction, Joe Pinelli, José Guadalupe Posada, Le Soleil, legitimacy, Les Arts dessinés, Lola Lafon, Loustal, Lynd Ward, Martin de Halleux, Monsieur Toussaint Louverture, paratext, patrimonialisation, Robert Crumb, Samuel Dégardin, satire, Stefan Zweig, Tardi, temporal suture, Thomas Ott, USA, Will Eisner, woodcut novel, wordless comics, Youssef Daoudi
Jason Lutes’ stunning graphic novel, Berlin: City of Stones, captures a response to the woodcut novel that represents a common reaction by many readers who first open one of these books. In this case, the book Mein Stundenbuch (Passionate Journey) by Frans Masereel is targeted by the character Erich, who is having a heated discussion about objectivity and emotion with his friends. The panels display Erich as he pulls the book from his friend’s coat pocket. In a manner of disgust, Erich presents the book as an example of emotionalism. His attitude changes when he opens the pages and becomes engrossed in the pictures.

Fig. 1. Berlin: City of Stones. Book One. © Jason Lutes. Used by permission.
Read the rest of this entry »
Like this:
Like Loading...
Tags: Andrzej Klimowski, bande dessinée, Belgium, Berlin: City of Stones, Chris Lanier, Comix 2000, Danijel Žeželj, David Wisner, Die Idee, Ed Badajos, Erez Yakin, Eric Drooker, Frans Masereel, George Walker, Germany, Geschichte ohne Worte, Gods’ Man, Gon, Hans (Giovanni) Mardersteig, Hermann Hesse, James Reid, Jason Lutes, Jim Woodring, Jules Remedios Faye, Kurt Wolff, L'Association, Life of Christ in Woodcuts, Lynd Ward, Marc-Antoine Mathieu, Masashi Tanaka, Mattioli, Mea Culpa, Mein Stundenbuch, Michael Matthys, Otto Nückel, Passion eines Menschen, Peter Kalberkamp, Peter Kuper, Pilipino Food, Scott McCloud, Shaun Tan, Sonne, Squeak the Mouse, Storyteller Without Words: The Wood Engravings of Lynd Ward, The Arrival, The Silent City, Thomas Mann, Thomas Ott, Vincent Fortemps, Will Eisner, Winshluss, woodcut novels, wordless novels