RSS

Author Archives: Annick Pellegrin

The Bi-Monthly ComFor Update for December 2017

by Stephan Packard

 

For comics studies in the German speaking parts of the world, the last two months of this year were dominated by two major conferences.

On the one hand, the annual ComFor conference took place in early December. Hosted for the first time at Bonn University, the conference focused on Comics and their Popularity. With this topic, organisers Joachim Trinkwitz and Rolf Lohse brought the continuously expanding discussion in the German Society for Comics Studies back to some aspects that had almost been neglected in several years of research, as the discipline had moved towards perspectives on advanced, avant-garde and aesthetically unique comics. This year returned our attention to the art form as a decisively popular genre and thus revisited questions of seriality, popularity, ideology and culture industry. Beginning with the by now traditional open workshop for planned and ongoing research, the conference then moved on to discussing practices of identity, political and ideological aspects, discourses of cultural legitimacy, facets of authorship and finally the concept of the popular itself. In their keynote lectures, Julia Round (Bournemouth) and Martin Lund (Växjo/New York) discussed canonicity and aestheticism in Neil Gaiman’s Sandman and the popular propaganda of Jack T. Chick’s ‘chick tracts’ respectively.

Read the rest of this entry »

 

Bangladeshi Women Creating Comics

by Sarah McNicol

Comics are, of course, found in many cultures, from Japanese manga and Chinese manhua to South and Central American historietas, and Filipino komiks that draw on traditional folklore as well as elements of mainstream US comics. Moreover, it has been argued that comic books “have always been attuned to the experiences of immigrant Others” (Davis-McElligatt, 2010: 137). Graphic narratives have long played a crucial role in representing and constructing immigrant subjects and the immigrant experience. Today, several of the most widely known graphic novels address issues of migration including Chris Ware’s (2001) Jimmy Corrigan: The Smartest Kid on Earth and Shaun Tan’s wordless graphic novel (2007) The Arrival. The latter is often said to depict a universal story of migration, telling “not an immigrant’s story, but the immigrant’s story” (Yang, 2007). Nevertheless, it is explicitly the story of a man’s migration as he leaves his wife and daughter behind to make a better life in a new land. At the end of his struggles, the man reunites with his family who, it would appear, settle seamlessly into their new life without experiencing any of the hardships he has endured. Discussing literature more broadly, Pavlenko (2001: 220) argues, “immigrant women’s stories were continuously ignored by the literary establishment” despite the fact that female migrant life writing often explores different themes from those of traditional male autobiographies.

Read the rest of this entry »

 
 

Tags: , , , , , , , ,

A Survey of Flemish Comic Strips Under Nazi Occupation

A Deceptive Crusade In Flanders Fields – Part 3/3[1]

by Danny de Laet

Translated by Lise Tannahill

Edited by Annick Pellegrin

 

Original publication: de Laet, Danny. « La BD flamande sous l’occupation : Entre croix gammée et croisade faussée. » La Crypte tonique septembre – octobre 2013: 35-44. Print.[2]

Lots of young people got their break with Henri Winkeler, who was already interested in animated cartoons before the war, so much so that he wanted to create a studio, funded by Wilfried Bouchery (who, after the war, would produce Claude Misonne’s animated version of Hergé’s Tintin adventure The Crab With The Golden Claws). To achieve this, he hired several students from the Royal Academy of Fine Arts Antwerp: Bob de Moor, Ray Goossens, Jules Luyckx, Marcel Colbrandt and a few others including Jef Nys. This greatly displeased their tutor, Baron Opsomer, who threatened to expel them. Only Nys, after working on Smidje Smee for three days, would return to the fold.

Read the rest of this entry »

 

Tags: , , , , , , ,

A Survey of Flemish Comic Strips Under Nazi Occupation

A Deceptive Crusade In Flanders Fields – Part 2/3[1]

by Danny de Laet

Translated by Lise Tannahill

Edited by Annick Pellegrin

 

Original publication: de Laet, Danny. « La BD flamande sous l’occupation : Entre croix gammée et croisade faussée. » La Crypte tonique septembre – octobre 2013: 35-44. Print.[2]

 

 

How Did The Situation Evolve?

 

The situation evolved in two ways. Firstly—as noted—with the disappearance of some existing media and then the emergence of replacement media, combined with the (political) evolution of those pre-invasion publications that remained. For some illustrators this meant certain promotion and considerable financial gain; for others, more cautious or politically opposed, it meant putting their careers on ice. Two young artists made the most of this new situation, by hook or by crook: DeBudt and Vandersteen.

Read the rest of this entry »

 

Tags: , , , , , , ,

A Survey of Flemish Comic Strips Under Nazi Occupation

A Deceptive Crusade In Flanders Fields – Part 1/3

by Danny de Laet

Translated by Lise Tannahill

Edited by Annick Pellegrin

 

Original publication: de Laet, Danny. « La BD flamande sous l’occupation : Entre croix gammée et croisade faussée. » La Crypte tonique septembre – octobre 2013: 35-44. Print. [1]

 

 

By Way of Introduction

In 1940, the quiet beginnings of Flemish beeldverhaal (that is to say, bande dessinée in Dutch) almost came to nothing. The German invasion of Belgium in May 1940 had something to do with it, putting an end to several publications of this kind, thus depriving several illustrators of their livelihood and leaving them unemployed.

Read the rest of this entry »

 

Tags: , , , , , , ,

 
%d bloggers like this: