Previously on Comics Forum, Monden Masafumi shed light on the fact that Japanese shōjo manga discourse tends to prioritize a gender-related perspective, disregarding the majority of graphic narratives which do not fit a subversive reading of the genre, or even dismissing them for their allegedly conservative representation of femininity. But this is not the only one-sided approach to shōjo manga, there is also a historical bias at play. Shōjo manga of the 1970s, notably works by the so-called Magnificent 49ers (see below), have been the main focus of discussion, overshadowing other eras, both before and after. In the following overview, I will outline how the 70s and especially the 49ers ended up as the center of attention, how this favoritism has obscured other periods, and finally how views on shōjo manga history are beginning to change.
Read the rest of this entry »
Like this:
Like Loading...
Tags: A history of postwar shōjo manga, adult readership, Aim for the Ace!, authorship, cross-dressing, Dachs, Eureka, French revolution, Fried burdock for maidens in full bloom, Fujimoto Yukari, Gender, gender roles, Hagio Moto, haha-mono, Hashimoto Osamu, History, Igarashi Yumiko, Ikeda Riyoko, Ishiko Junzō, Iwashita Hōsei, Japan, Japanese manga, kashihon, Magnificent 49ers, Maki Miyako, manga, manga criticism, manga studies, Mizuno Hideko, Murakami Tomohiko, Nakajima Azusa, Osamu Tezuka, Princess Knight, Puff, Satonaka Machiko, sexuality, Shōji Yōko, shōjo, shōnen, Shūkan Margaret, Takemiya Keiko, tankōbon, Tezuka Osamu, The Rose of Versailles, The world of shōjo manga, Watanabe Masako, watashi-gatari, Westernization, Yamagishi Ryōko, Yonezawa Yoshihiro, Ōgi Fusami, Ōshima Yumiko, Ōtsuka Eiji
Shōjo manga varies in style and genre.[1] But despite this diversity, there is a certain conception of shōjo manga aesthetics, dominated by images of flowers, ribbons, fluttering hem skirts, and innocent-looking girls with large, staring eyes.[2] Traditionally, the beginning of shōjo manga has been equated with Tezuka Osamu’s Princess Knight (Ribon no kishi), but more recent studies have instead focused on prior texts,[3] namely the creations of Takahashi Macoto, who was influenced by the so-called lyrical illustrations (jojōga) of artists such as Nakahara Jun’ichi, Takabatake Kashō and Takehisa Yumeji.[4] Manga influenced by jojōga have arguably prioritized visual qualities.[5]
The importance of visual qualities has increasingly been recognized in shōjo manga studies.[6] However, most critical examinations of shōjo manga place emphasis on the role of narrative structure and representation of gender. This applies particularly to those who read shōjo manga as a medium to challenge conventional gender roles. As Iwashita Hōsei points out, female manga researchers especially have tended to focus on biological and socially constructed gender (2013a: 58). This column discusses two such works, Fujimoto Yukari’s Where is my place in the world? (1998, revised edition 2008) and Oshiyama Michiko’s Discussion of Gender Representation in Shōjo Manga: Forms of “Cross-dressed Girls” and Identity (2007, revised edition 2013).
Read the rest of this entry »
Like this:
Like Loading...
Tags: adult readership, aesthetics, Ariyoshi Kyōko, Ballet manga, Berusaiyu no bara, Boys’ Love, Chao, costume, fandom, fashion, France, French revolution, Fujimoto Yukari, gender roles, gender-subversive narratives, Hagio Moto, Hana-Kimi, Hanazakari no kimitachi e, Hatori Bisco, Honda Keiko, Ichijō Yukari, Ikeda Riyoko, Iwashita Hōsei, Japan, Japanese manga, jojōga, josei, Kyoto International Manga Museum, LaLa, Maki Miyako, manga, manga criticism, manga studies, Margaret, Matsunae Akemi, Mizusawa Megumi, Nakahara Jun’ichi, Nakajo Hisaya, Nakayoshi, Negative Perceptions of Comics, Nishitani Shōko, Nishitani Yoshiko, objectification, Osamu Tezuka, Oshiyama Michiko, otomechikku, Ouran High School Host Club, Ouran kōkō hosuto kurabu, passivity, Princess Knight, Revolutionary Girl Utena, Ribon, Ribon no kishi, Saitō Chiho, sexuality, Shimizu Reiko, shōjo, Shōjo kakumei Utena, Takabatake Kashō, Takahashi Macoto, Takehisa Yumeji, Takemiya Keiko, Takeuchi Naoko, Tezuka Osamu, The Cherry Project, The Rose of Versailles, Toe Shoes, transgression, Tsuki no yoru hoshi no asa, Yamagishi Ryōko, yaoi, Yokomori Rika
Manga [1] does not easily attract scholarly interest as comics. In the name of manga, the critical focus is usually less on sequential art but rather a certain illustration style or character design, and closely related, fannish engagement in transformative or derivative creations (dōjinshi), up to and including cosplay. In many cases, scholars turn to manga as an entry point for research on girls’ (shōjo) culture and female consumers, gender and sexuality, the subcultures of fujoshi (self-designated “rotten girls” engaged in Boys’ Love, or yaoi)[2] and otaku (geeks). Attempts at elucidating the peculiar role of the comics medium in that regard—for example, by focusing not only on “shōjo” but also “manga” when discussing shōjo manga [3] —remain a distinct minority whenever sociological and anthropological concerns prevail. Be it “fan culture,” “subculture” or “scene,” user communities are given preference over media specificity, texts and individual readings, at least outside of Japan. This applies especially to Japanese Studies, which is still the field yielding most manga research abroad. Here, manga is taken to represent, if not national culture in general, then Japanese popular culture, in the main understood as a youth culture with significant global impact and economic effects. Consequently, the utilization of manga as mere object appears to matter more than methodological diligence.[4] Whether subjected to symptomatic readings of social issues or to sophisticated critical theory, media-specific contexts and manga-related expertise tend to be neglected. This is as much due to specific institutional requirements as it is indicative of a lack within the institution, that is, the absence of a respective field of research and criticism.
Read the rest of this entry »
Like this:
Like Loading...
Tags: aesthetics, Alison Bechdel, bande dessinée, Belgium, Benoît Peeters, Boys’ Love, caricature, children readers, CJ Suzuki, comics industry, digital comics, ehon, fandom, formalism, François Schuiten, France, Franco-Belgian Comics, Frederick Schodt, Fujimoto Yukari, Gakushūin University, gekiga, Gender, graphic narratives, Hergé, historiography, humour, Ishiko Junzō, Itō Gō, Japan, Japan Society for Studies in Cartoons and Comics, Japanese manga, jaqueline berndt, Jessica Sugimoto-Bauwens, Kitazawa Rakuten, kodomo manga, komikku, Kyoto International Manga Museum, Kyoto Seika University, manga, manga criticism, manga hyōgenron, manga studies, manhua, manhwa, Meiji University, Miyamoto Hirohito, Murakami Tomohiko, museum, Natsume Fusanosuke, Nicholas Theisen, Nihon manga gakkai, Odagiri Hiroshi, Ono Kōsei, Osamu Tezuka, Paco Roca, ronald stewart, Saitō Chiho, satirical cartooning, Scott McCloud, Shimizu Isao, Takekuma Kentarō, Takemiya Keiko, Takeuchi Osamu, Tezuka, Tezuka Osamu, The Adventures of Tintin, Thierry Groensteen, Tintin, Translations, transmediality, USA, yaoi, Yonezawa Yoshihiro Memorial Library of Manga and Subcultures